Вы здесь
Грамота келлии Димитрия Солунского, называемого Халкеосова, и монастыря Богородична Парамитиас (Утешительница) (Ватопед) царю Михаилу Федоровичу, присланная с архимандритом Макарием, с просьбой о пожаловании «им на расплату многих их долгов и на выкуп церковных сосудов и монастырских подворцев милостыни».
Инициал оформлен растительным орнаментом, выполненным киноварью. По верхнему полю два оттиска монастырских печатей. Подписи-автографы игуменов. На обороте печать под кустодией.
Перевод сделан в Посольском приказе 18 июля 1627 г. Борисом Богомольцовым (РГАДА. Ф. 52. Оп. 1. 1627 г. Д. 19. Л. 9–11). Переведена только подпись игумена Дмитриевского монастыря.
Борис Богомольцев был взят переводчиком в Посольский приказ в конце 1626 г. на место умершего опытного переводчика Своитина Каменева (РГАДА Ф. 138. Оп. 1. 1627 г. Д. 2. Л. 4) «взят турский полонянник. Корму велено давать 12 рублев и 8 денги». В это время также служил греческий аристократ, опытный переводчик Иван Солунский (РГАДА Ф. 138. Оп. 1. 1627 г. Д. 2. Л. 4–5 «Иван Селунской испомещен, оклад 23 рублев, поденного корму по гривне на день».
Важные документы переводчики переводили всегда вместе, и то, что Борис Богомольцев переводил его один, свидетельствует о небольшой значимости грамоты. Объем перевода значительно меньше оригинала, и вторая часть документа практически не переведена.
Подписи переводчиков редко указываются на грамотах афонских монастырей, возможно, Бориса Богомольцева контролировали на начальном этапе его службы.
В грамоте монастырь именуется «Парамитиас» по одному из самых почитаемых на Афоне образов Пресвятой Богородицы – Парамифия (Увещание, в России известна как Отрада и Утешение и Ватопедская). Икона Парамифия – фреска XIV в. первоначально находилась в правом конце внешнего притвора соборного храма монастыря Ватопед, но после произошедшего чуда спасения монастыря от пиратов была перенесена в особый придел во имя Божией Матери «Парамифия».
В древности в Ватопеде был обычай, согласно которому, выходя из собора по окончании утрени, монахи прикладывались к находившейся тогда во внешнем притворе иконе Божией Матери. Там же игумен давал привратнику ключи от закрытых в вечерние часы врат обители, чтобы тот их отворил.
Монастырское предание Ватопеда говорит о том, что 21 января 1320 года, когда игумен по обыкновению вручал ключи привратнику, икона ожила и Божия Матерь возопила: «Не открывайте сегодня ворота монастыря, но поднимайтесь на стены и прогоните пиратов». Тогда младенец Иисус, находившийся в объятиях Богородицы, пытался ручкой заградить уста Своей Пречистой Матери, сказав Ей: «Не надо, Мати моя, не говори им. Пусть они получат то, что заслужили, потому что небрегут о своих монашеских обязанностях». А Госпожа Богородица с великим материнским дерзновением к Сыну Своему и Богу, взяла ручку Христа, отвела от своих уст и воскликнула, обращаясь к игумену второй раз: «Не открывайте сегодня ворота обители, но поднимайтесь на стены и прогоните пиратов». И «смотрите, покайтесь, потому что Сын Мой гневается на вас». И в третий раз повторила: «Сегодня не открывайте врата Обители…».
По завершении диалога, Госпожа Богородица и Пречистый Её Младенец снова замерли на иконе, но уже в том виде, в каком это видно сегодня: Божия Матерь удерживает ручку Христа чуть ниже Своих уст, голова Её повёрнута в попытке уклониться от неё, а выражение лица таково, что исполнено безграничного снисхождения, сострадательной любви и материнской нежности, в то время как Христос, хоть и младенец, но как Судия, имеет грозный вид.
Услышав предостережение Богородицы, монахи поспешили на стены обители и увидели, что пираты, действительно, окружили Ватопедский монастырь и ожидали, когда откроют ворота, чтобы его разграбить. Так благодаря чудесному вмешательству Богородицы монастырь был спасен.
В память об этом событии монахи затеплили и поддерживают неугасимой лампаду перед иконой. Каждую пятницу в параклисе, где хранится чудотворный образ, совершается Божественная литургия, и каждый день служится молебен. Кроме того в Ватопеде долгое время существовал обычай совершать монашеские постриги в приделе «Парамифии».
«Перевод греческие грамоты, что прислана ко государю царю и великому князю Михаилу Федоровичю всеа Русии из Афонские горы Дмитреевского монастыря, Студенхолм нарицаемаго Меденаго, с архимаритом Макарием.
Богом избранному и Богом почтенному, преславущего великого государства Московского пресветлому и богоизбранному благочестивому и многолюбному самодержавному царю Михаилу Федоровичю всеа Русии, благочестива города и всего благочестиваго християнства благодать тебе, мир и велия милость, беспрестанно о царствии твоем молим и просим у Господа Бога и Спаса нашего Исуса Христа и пречистые матери и присно девы матери, да даст ти Господь Бог нашу и царствию твоему кротость и тишину безпрестанную отныне и до века, и буди многолетно скипетродержимой и богадарованной многоценной венец пресветлого твоего царствия отныне и во веки, и да покорятца недруги твои видимые и невидимые подножию нагама твоима, то есть наше моление ко Господу.
А потом извещаем пресветлому твоему царствию, ведомо буди тебе, как есми пребываем от агарян в великой нуже и налогах и долгу, и нигде не имеем головы приклонити и прибегнути опричь твоего покровительства и призрения святого великомученика Дмитрея мироточивого Стувехолмского монастыря, нарицаемаго Меденаго, да другие обители пречистые Богородицы и присно девы Марии игумены и оремнихи и архидьяконы вкупе и вся братья тамо пребывающии молим всещедраго Бога за твое многолетное здравие, самодержавный царь, что мы, смиренные и бедные мнихи, недостойные рабы царствия твоего, пребываем всегда в нужах и не можем освободитися от нечестивых агарян ис майлтеского рода налогов и долгу, и от всякие нужи заложили есмя божественные церковные сосуды нечестивым иудеем, а вот, которые были на пищу монастырскому чину, и те все продавали, дали тем агаряном, и для того послали есмя к твоему пресветлому царствию преподобнейшего еромниха и духовного отца чеснаго архимарита господина Макария с старейшим господином Нафаилом да з дьяконом господином Насафатом для ради милостины, яко да освободитца та обитель и святыя сосуды церковные окупятца и вся братия освободятца от тяжких нужд и от напрасных налогов […] во славу всему православному народу и православному християнству, так молим самодержавному твоему царствию, яко да примеши милость от Бога и царствие небесное наследиши, потом благодать тебе и милость владычицы нашей Богородицы и присно девы Марии и святого славнаго великомученика Дмитрея мироточиваго и всех святых и от нашего смирения милоства и прощение отныне и во веки веков, аминь.
А внизу у грамоты архимаритовы писано: смиренный архимарит Григорей мних святый обители царские Дмитреевского монастыря Студенхолм, нарицаемаго Меденнаго и со всею братьею рабско поклоняемся величеству твоему и пресветлому царствию во лица земли (выделенное подчеркиванием добавлено переводчиком).
А подлинной лист греческой в ящик взял Ефим к себе».